I feel compelled to point something out: that ex-Congressman Anthony Weiner’s surname is NOT a cause for humor (mention was made of him in connection to his ‘wiener’). The unvarnished truth is that ‘Weiner’ is a German name and in the German language, ‘ie’ and ‘ei’ combination used in a word takes the sound of the last of the two letters in a pairing. Thus, ‘Weiner’ is properly pronounced ‘Winer’ (as in ‘wine-er’), not ‘Weener’ (technically in German, the letter ‘w’ also takes on a ‘v’ sound when pronounced, but we’ll ignore that for the sake of this argument). Sadly, as in many similar cases here in culturally illiterate ‘Merca’, sadly enough not even the disgraced ex-Congressman knows this himself. (Arrrgh!) The same rule is true of CBS Correspondent Paula Reid’s name, whose German surname the media insist on mispronouncing ‘Reed’ (it’s properly rendered ‘Ride’). Oh yes, and the hotdog meat that we love so much here in ‘Merca call ‘wieners’ was named after a Viennese sausage that came to us from ‘Wien’ (Austria’s capitol, pronounced ‘Veen’ and not ‘Vine’). And although American ‘wieners’ are meat, they are not synonymous with ‘Wienerschnitzel’, which is a German speciality made from breaded Veal. Confusing? Alas, it seems to be a good argument for requiring people to take foreign language courses amidst all their software and coding studies in school. PS: Until such time as Hispanic-surnamed television media anchors on the major networks learn how to properly pronounce Spanish place-names, I refuse to have a battle of wits with an unarmed battery of commenters. Sniff! :)